Cуры Корана
Сура «Ан-Назиат» («Вырывающие») (79. An-Naazi’aat)
the download will begin in 10 seconds (limit : 500ko/s)
1
2
1. وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
79|1|Клянусь ангелами, которых Я одарил способностью с силой вырывать вещи с их местонахождения, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 46 айатов. Она начинается с клятвы, что воскресение неизбежно и свершится по воле Аллаха. Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! - да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного. Сура завершается вопросами многобожников о времени наступления Дня воскресения. В ней указывается, что миссия посланника - увещевать тех, кто боится Судного часа, а не сообщать о времени его наступления.]]
2. وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
79|2|и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно,
3. وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
79|3|и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда.
4. فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
79|4|и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения,
5. فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
79|5|и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их,
6. يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
79|6|что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения,
7. تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
79|7|за ним последует второй трубный глас, после которого все творения будут воскрешены.
8. قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79|8|В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.
9. أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
79|9|А их взоры будут печальны и потуплены от унижения.
10. يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
79|10|В земной жизни они говорили, отрицая воскрешение: "Неужели после смерти мы будем возвращены в первоначальное состояние - живыми, какими мы были в земной жизни?
11. أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
79|11|Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново?"
12. قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79|12|Они говорили, отрицая и издеваясь: "Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток."
13. فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
79|13|Не думайте, что воскрешение трудно. Ведь раздастся только один глас,
14. فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
79|14|и мёртвые восстанут и соберутся в определённом месте для расчёта.
15. هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
79|15|Не дошёл ли до тебя, о Мухаммад, рассказ о Мусе?
16. إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
79|16|Вот его Господь воззвал к нему в Священной долине Тува:
17. اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
79|17|"Отправься к Фараону. Ведь он преступил все пределы притеснения".
18. فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى
79|18|И скажи ему: "Не хочешь ли ты очиститься (от грехов)?
19. وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
79|19|Я поведу тебя к знанию твоего Господа, и тогда ты будешь богобоязнен".
20. فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
79|20|И Муса показал Фараону великое чудо.
21. فَكَذَّبَ وَعَصَى
79|21|Но Фараон счёл Мусу лжецом и не поверил в его послание.
22. ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
79|22|Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему.
23. فَحَشَرَ فَنَادَى
79|23|И, собрав колдунов и людей,
24. فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
79|24|возгласил: "Я - ваш высочайший бог!"
25. فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
79|25|Аллах подверг его наказанию за эти последние его слова "Я - ваш высочайший бог!" и за предыдущие слова, когда он объявил Мусу - да будет над ним мир! - лжецом.
26. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى
79|26|Поистине, в этом рассказе - назидание для богобоязненных.
27. أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا
79|27|Что было труднее - создать вас, о вы, отрицающие воскрешение, или небо?! Он соединил его разъединённые части
28. رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
79|28|и поднял свод, и возвысил его над вами, и сделал его ровным со всех сторон и совершенным.
29. وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
79|29|Он сделал ночь тёмной, а день светлым.
30. وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
79|30|Затем Он распростёр и подготовил землю, чтобы её обитатели могли на ней жить,
31. أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
79|31|и извёл из неё воду, заставив источники бить ключом, и создал реки, и взрастил на ней растения, служащие пищей для людей и скота,
32. وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
79|32|и воздвиг горы.
33. مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
79|33|Всё это - для вашей пользы и пользы вашего скота.
34. فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
79|34|Когда же настанет воскресение, ужасы которого охватят всех и всё, -
35. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَى
79|35|тот День, когда человек вспомнит все свои деяния: благочестивые или нечестивые.
36. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى
79|36|И геенна будет ясно показана всем, кто видит, - вот оно воздаяние
37. فَأَمَّا مَنْ طَغَى
79|37|тому, кто преступил пределы дозволенного, ослушавшись Аллаха,
38. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
79|38|отдавая предпочтение преходящей земной жизни,
39. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
79|39|прибежищем будет только пылающий огонь.
40. وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
79|40|А тому, кто боялся величия и могущества своего Господа и удерживал свою душу от нечестивых страстей,
41. فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
79|41|прибежищем будут райские сады, и ничто другое.
42. يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
79|42|Спрашивают тебя, о Мухаммад, о Судном часе: "Когда же он настанет?"
43. فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
79|43|Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом.
44. إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
79|44|Только твой Господь, а никто другой, точно знает, когда он настанет.
45. إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
79|45|Твой долг увещевать тех, кто боится его, а не сообщить, когда он настанет.
46. كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
79|46|В День, когда они увидят Судный час, им покажется, что их земная жизнь продолжалась только один вечер или одно утро.