Cуры Корана
Сура «Аль-Мутаффифин» («Обвешивающие»)(83. Al-Mutaffifin)
the download will begin in 10 seconds (limit : 500ko/s)
1
2
1. وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
83|1|Гибель обвешивающим, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 36 айатов. Она начинается с сильной угрозы тем, кто берёт сполна, когда отмеривает себе, а отмеривая другим, убавляет в мере и весе В суре говорится, что отношения между людьми в торговле основаны на том, что люди обычно полностью удовлетворяют только свои права при отмеривании и взвешивании. В суре содержится угроза подобным людям о наступлении Дня воскресения - Дня расплаты - и указано, что их деяния будут записаны в начертанной Книге, которую смеет отрицать только преступный грешник, отделённый завесой от своего Господа. Он в День воскресения войдёт в адский огонь. Потом речь в айатах идёт о праведниках. Айаты вселяют спокойствие в их сердца относительно их деяний, описывают их качества и то, как они будут благоденствовать в раю, указывая на то блаженство, для обретения которого люди соперничают друг с другом, спеша обогнать друг друга в совершении благодеяний. Далее рассказывается, как грешные неверные поступали с верующими, когда они видели их или когда верующие проходили мимо них. В конце сура успокаивает верующих тем, что в День воскресения восторжествует справедливость, и они будут в раю возлежать на ложах и смотреть на неверных, насмехаясь над ними. Тогда неверным будет воздано по их деяниям.]]
2. الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83|2|которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
3. وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83|3|а когда они отмеривают или взвешивают людям, они уменьшают в весе, посягая на их права и присваивая себе принадлежащее им.
4. أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
83|4|Неужели они не думают, что они будут воскрешены
5. لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83|5|в День страшный и ужасный?
6. يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
83|6|В День, когда люди предстанут перед Господом миров, по Его повелению, для Суда.
7. كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
83|7|Остерегайтесь же и удерживайтесь от обвешивания и от пренебрежения Днём воскресения! Ведь все злодеяния нечестивцев записаны в сиджжине.
8. وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
83|8|Как ты можешь знать, что такое сиджжин?!
9. كِتَابٌ مَرْقُومٌ
83|9|Это ясно начертанная книга. В ней записаны их злодеяния.
10. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
83|10|Гибель в День, когда настанет воскрешение и воздаяние, тем, которые считают ложью Судный час,
11. الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
83|11|которые отрицают День воздаяния.
12. وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83|12|А отрицать День воздаяния может только преступный грешник, преступивший пределы в своём неверии.
13. إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
83|13|Когда ему читают айаты Аллаха, в которых говорится о неизбежности воздаяния и расплаты, он говорит: "Это - сказки прежних поколений!"
14. كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
83|14|Остерегайся и удерживайся, о преступный грешник, от этого ложного высказывания! Это сердца грешников, не уверовавших и не повиновавшихся Аллаху, покрылись ржавчиной их грехов.
15. كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
83|15|Поистине, те, которые считали воскресение ложью, будут лишены милосердия своего Господа в День воскресения из-за совершённых ими грехов.
16. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
83|16|И они будут непременно ввергнуты в ад.
17. ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
83|17|Им будет с упрёком сказано: "Постигшее вас наказание является тем, что вы отрицали в земной жизни".
18. كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
83|18|Поистине, благодеяния праведников будут в иллийиуне.
19. وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
83|19|Откуда ты знаешь, что такое иллийиун?!
20. كِتَابٌ مَرْقُومٌ
83|20|Иллийиун - книга, ясно написанная, в ней записаны дела благочестивых.
21. يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
83|21|О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы.
22. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
83|22|Поистине, благочестивые будут благоденствовать в раю
23. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
83|23|на ложах, ощущая достоинство и милость, которые Аллах оказал им.
24. تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
83|24|На их лицах ты увидишь радость и сияние благоденствия.
25. يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
83|25|Их будут поить чистым выдержанным напитком,
26. خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
83|26|который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди.
27. وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
83|27|С этим напитком смешивается вода из Таснима -
28. عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
83|28|райского источника, из которого пьют только приближённые к Аллаху из обитателей рая.
29. إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
83|29|Поистине, те, которые совершили грех, посягая на религию, издевались и насмехались в земной жизни над верующими,
30. وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83|30|и когда мимо них проходили верующие, они издевались над ними и перемигивались друг с другом,
31. وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
83|31|а когда эти грешники возвращались к своим семьям, они упивались насмешками над верующими.
32. وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
83|32|А когда они видели верующих, то говорили: "Поистине, эти - заблудшие, потому что уверовали в Мухаммада".
33. وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
83|33|Но ведь эти неверные грешники не были посланы, чтобы судить верующих - благоразумно они ведут себя или впали в заблуждение - или наблюдать за их деяниями.
34. فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83|34|В День воздаяния верующие будут насмехаться над неверными в ответ на то, что неверные смеялись над ними в земной жизни.
35. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
83|35|Верующие будут возлежать на ложах и созерцать, какой благостью одарил их Аллах.
36. هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
83|36|Воздано ли неверным в будущей жизни за то, что они творили в земной жизни?!